TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 1:14

Konteks
1:14 and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus. 1 

1 Timotius 1:20

Konteks
1:20 Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan 2  to be taught not to blaspheme.

1 Timotius 2:5

Konteks
2:5 For there is one God and one intermediary 3  between God and humanity, Christ Jesus, himself human, 4 

1 Timotius 5:20

Konteks
5:20 Those guilty of sin 5  must be rebuked 6  before all, 7  as a warning to the rest. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Grk “with faith and love in Christ Jesus.”

[1:20]  2 sn The expression handed over to Satan refers to an act of discipline mentioned by Paul here and in 1 Cor 5:5, with a remedial goal, not a punitive one. The Greek word translated taught in this verse is used of “discipline, training of children” to lead them to correct behavior.

[2:5]  3 tn Traditionally this word (μεσίτης, mesith") is rendered “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. Jesus was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. Instead he was the only one able to go between man and God to enable them to have a relationship, but entirely on God’s terms.

[2:5]  4 tn Grk “one mediator between God and mankind, the human, Christ Jesus.”

[5:20]  5 sn As a continuation of v. 19, this refers to elders who sin, not to sinning believers more generally.

[5:20]  6 tn Or “censured.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.

[5:20]  7 tn “Before all” probably refers to the whole congregation, not just all the elders; “the rest” is more likely to denote the remaining elders.

[5:20]  8 tn Grk “that the rest may have fear.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA